Vampires On The Rock

When Viking ships enter the harbour, they realize they can either join forces with the other warm bloods or use them as a distraction to get to safety. In a world where some creatures feed off energy, others off of flesh or vegetation, the strongest and deadliest are those that need only blood or sap to survive.

Lorsque les navires VIKING pénètrent dans le port, ils se rendent compte qu’ils peuvent soit unir leurs forces avec les autres sangs chauds ou les utiliser comme une distraction pour se rendre à la sécurité. Dans un monde où certaines créatures se nourrissent de l’énergie, d’autres hors de la chair ou de la végétation, les plus fortes et les plus meurtrières sont celles qui n’ont besoin que de sang ou de sève pour survivre.

In a desperate attempt to get his son back from Hel’s domain, Odin “The Allfather” makes a blood pact with his adopted son Loki, who is Hel’s daughter. Baldur will be released, but little do they know, he will be far from free of his obsessor. Iddun’s special tree of golden apples has been grafted onto the darkside of the Yggdrasil and their DNA mixed with the vampiric mistletoe plant, which feeds off the sap of other living trees in order to survive. It is a potent combination that gives both life and death an odd, symbiotic relationship.

Dans une tentative désespérée pour obtenir son fils de retour du domaine de Hel, Odin “le Odin ” fait un Pacte de sang avec son fils adoptif Loki, qui est la fille de Hel. Baldur sera libéré, mais peu savent-ils, il sera loin d’être libre de son obsédé. L’arbre spécial des pommes dorées de Iddun a été greffé sur le Darkside des Yggdrasil et leur ADN mélangé avec la plante gui qui se nourrit sur la sève d’autres arbres vivants afin de survivre. C’est une combinaison puissante qui donne à la vie et à la mort une relation étrange et symbiotique.

Baldur returns to Asgard with Nana but it soon becomes apparent to the Asir that something is wrong. The beautiful god can no longer withstand the light of the sun, no longer dines at the feasting table, no longer shines with brilliance. He has a frightening demeanor – he and his wife. Odin swiftly takes them to Midgard and puts them under Thor’s responsibility.

Baldur revient à Asgard avec Nana, mais il devient vite évident pour le Asir que quelque chose ne va pas. Le beau Dieu se cache de la lumière du soleil, refuse de manger. Lui et sa femme Nana sont comme des ombres. Odin les emmène rapidement à Midgard et les met sous la responsabilité de Thor.

Helping and healing mankind had always been Baldur’s passion. However, he finds it nearly impossible to be around the lesser species without an insatiable desire to feed on their blood. Nana proves less able to resist the mistletoe’s curse. She goes on a murderous spree, killing village after village, until Thor steps in. The two are taken to a place of few people, where mountains loom, the climate is harsh and animals scarce.

Hel is not pleased with Baldur’s continuous devotion to his now vampiric wife, Nana. She beckons her to create a new race, playing as if she is her only friend. Together they heal and then kill, turning Midgardian after Midgardian into a vampire whose loyalty is neither to Nana or Baldur but to Hel alone. Baldur is furious his wife would stoop to such, just in order to have company or be worshipped, not realizing she has been duped by Loki’s daughter.

Hel n’est pas satisfait de la dévotion continue de Baldur à sa femme vampire maintenant, Nana. Elle lui fait signe de créer une nouvelle race, jouant comme si elle était son seul ami. Ensemble, ils guérissent, puis tuent, tournant Midgardian après Midgardian dans un vampire dont la loyauté n’est ni à Nana ou Baldur, mais à Hel seul. Baldur est furieux croyant que c’est sa faute, d’avoir de la compagnie ou d’être adoré, ne réalisant pas qu’elle a été dupée par la fille de Loki, comme il l’était.

Years go by, decades and then centuries. It is now 900 AD and Newfoundland is being rediscovered by followers of The Allfather, the Vikings. Vampires have branched off and out only to return annually to the place of their origin for a special ceremony to honor Hel. They have been debating whether Baldur’s strict rule of harming no Scandinavian can be upheld any longer. They are undecided as to the real power of the fallen morning star.

Les années passent, des décennies et puis des siècles. Il est maintenant 900 ad et Terre-Neuve est redécouvert par les adeptes de l’Odin, les Vikings. Les vampires ont déménagé à retourner chaque année au lieu de leur origine pour une cérémonie spéciale pour honorer Hel. Ils ont débattu si la règle stricte de Baldur de nuire à tout scandinave ne pouvait pas être soutenue plus longtemps. Ils sont indécis quant à la puissance réelle du Dieu soleil déchu.

Games are played with three teams: Vampire/Aesir/Midgardian.  Step One: book your group’s timeslot.  Step Two: have your group decide which teams they would like to play on – together or against one another.  Step Three: submit backstories (optional) so other players know a bit about their character prior to play.  Step Four: costume/makeup. Create a look that shows who and what your character is about. Step Five: Choose weapons/armour to suit your costume.  Step Six: attend our pre-game battle training to hone your game skills (optional) Step Six: Game ON!

Les jeux sont joués avec trois équipes: Vampire/Aesir/Midgardian. Etape 1: réservez votre date de GN pour votre groupe en vous inscrivant en ligne. Deuxième étape: demandez à votre groupe de décider quelles équipes ils aimeraient jouer ensemble ou les uns contre les autres. Etape trois: soumettre des histoires (optionnel) afin que les autres joueurs connaissent un peu leur caractère avant de jouer. Etape quatre: costume/maquillage. Créer un look qui montre qui et ce que votre personnage est d’environ. Etape cinq: choisissez armes/armures pour convenir à votre costume. Étape six: assistez à notre entraînement de combat avant le jeu pour perfectionner vos qualifications de jeu (facultatif) étape six: jeu dessus!

 

 

 

 

Advertisements